ࡱ> #` Hbjbj\.\. *|>D>D@$$$$d|$dV.$%%%%&&&-------$H/h1-&&&&&-%%.'''&"%%-'&-''rn+E,%$ 6`$&F,, &.0V.,22'2E,2E,&)&'7& C&X&&&--' &&&V.&&&&44  Pochette dinscription des conseillers volontaires de SACO Merci de lintrt que vous portez SACO! Voici votre pochette dinscription. Elle contient un formulaire dinscription, des directives spciales pour remplir le formulaire et les lignes directrices pour la prparation dun curriculum vitae. De plus amples dtails peuvent tre obtenus auprs du Centre des oprations de SACO, 700 rue Bay, suite 700, C.P. 328, Toronto (Ontario) M5G lZ6, tl.: (416) 961-2376 ou, lextrieur de Toronto. 1-800-268-9052, tlc.: 416-961-1096, courrier lectronique:  HYPERLINK "mailto:volunteers.toronto@ceso-saco.com?subject=Web%20Volunteer%20Submission" volunteers.toronto@ceso-saco.com ou dun de nos bureaux rgionaux indiqus ci-dessous. Les directives particulires pour remplir le formulaire dinscription des conseillers volontaires figurent en suite. Nous vous demandons de bien vouloir lire le formulaire attentivement et de remplir toutes les parties. Si le formulaire nest pas rempli au complet, nous devrons vous le retourner, ce qui retardera le traitement de votre demande. SACO naccepte pas de photocopies du prsent formulaire. Si vous avez besoin de copies additionnelles, veuillez nous le faire savoir. Si vous avez des questions au sujet du formulaire, veuillez communiquer avec le service du Rpertoire ladresse et au numro de tlphone ci-dessus ou avec un des bureaux rgionaux de SACO. Il nous fera plaisir de vous aider. SAC compte quelque 3 000 conseillers volontaires. SACO ne peut vous garantir une affection, mais un formulaire dinscription bien prsent et un curriculum vitae dtaill augmentent grandement vos chances dtre choisi par un client de SACO. Si vous souhaitez fournir un curriculum vitae plus dtaill et tap la machine, vous pouvez lannexer votre formulaire de demande dinscription. Veuillez noter que le curriculum vitae ne peut pas remplacer les antcdents professionnels mands sur le formulaire dinscription. Si vous tes bilingue et souhaitez que votre candidature soit galement prise en considration en vue daffectations dans des pays anglophones, vous devez aussi remplir un formulaire dinscription en anglais (disponible sur demande). Vous devez inclure un curriculum vitae en anglais. Vous devez aussi tre en mesure de raliser une affectation et crire des rapports en anglais. Nous tentons de maintenir la prcision et lactualit des renseignements sur les conseillers volontaires. Nous communiquons de faon rgulire avec les conseillers volontaires afin de mettre jour leurs renseignements personnels et professionnels, mais nous vous encourageons nous tenir au courant de tels changements ds quils se produisent. CONSEILS POUR VOUS AIDER A REMPLIR LE FORMULAIRE DINSCRIPTION DES CONSEILLERS VOLONTAIRES Nom de famille / prnom / second prnom du candidat du (de la) conjoint(e) Indiquez votre nom et celui de votre conjoint(e) tels quils paraissent sur vos passeports. Ceci est important aux fins dplacements et de lassurance. Nom prfr Souvenez-vous que si votre nom devait figurer sur un imprim (le bulletin dinformation de SACO, par exemple) votre nom prfr sera utilis (par ex. Bob au lieu de Robert). Photo Aux fins didentification, une (seulement une s.v.p.) rcente photo de passeport est requise. Veuillez indiquer la date laquelle elle t prise. (Voyez les instructions sur la dernire page du Formulaire dinscription des conseillers volontaires de SACO.) Autre personne ressource Si nous avons une affectation vous prsenter ou devons communiquer avec vous pour dautres raisons, nous vous demandons de fournir le nom dune personne qui saura ou vous pouvez tes pas disponible votre rsidence ou lieu de travail. Numro de tlphone durgence Si vous tes en voie de raliser une affectation de SACO, nous devons savoir avec qui nous pouvons communiquer en cas durgence. Ne fournissez pas le nom de votre conjoint(e) car il (elle) peut vous avoir accompagn. Langues Assurez-vous de nindiquer que les langues dans lesquelles vous tes sr de pouvoir mener des affaires. Rsum de lexprience Ceci devrait tre un court rsum de votre exprience qui peut tre rapidement consult. En dautres mots, dcrivez vos antcdents professionnels de faon promouvoir vos habilets, votre exprience et votre expertise professionnelle auprs dun client. Utilisez uniquement lespace prvu, rien de plus. Antcdents professionnels Soyez aussi clair et concis que vous le pouvez afin que nous puissions avoir la meilleure image gnrale de votre expertise. Veuillez indiquer clairement votre exprience dans une petite ou moyenne entreprise ou dans un travail votre compte. Nous avons besoin de ces renseignements parce que plusieurs de nos clients autochtones exploitent de petites entreprises. En choisissant les mots cls pour dcrire vos habilets, utilisez un seul mot ou des phrases simples qui souligneront ou dcriront ces habilets. Deux modles dantcdents professionnels sont inclus comme une jointe spare afin de vous servir de guide. Rfrences Nous vous demandons de fournir trois rfrences professionnelles. Nous communiquerons avec ces personnes la suite dune entrevue. Curriculum Vitae Si vous ne disposez pas dun curriculum vitae rcent, ou si vous souhaitez en rviser un, nous incluons ci-dessous des lignes directrices suivre de mme quun modle de curriculum vitae. Vous devez inclure un curriculum vitae car il appuiera et augmentera les renseignements fournis sur le formulaire dinscription. Les clients de SACO utilisent principalement ce document sur lequel ils fondent leur dcision votre sujet lorsque votre candidature est prsente aux fins dune affection. Veuillez transmettre un curriculum vitae de prfrence en format Microsoft Word. N.B. Si vous utilisez un acronyme de socit/dorganisme, veuillez indiquer le nom au complet. LIGNES DIRECTRICES POUR LTABLISSEMENT DUN CURRICULUM VIT Ce curriculum vit sert essentiellement promouvoir vos habilets auprs dun client. La dcision dun client de SACO de vous accepter ou de vous refuser peut tre fonde sur son contenu. Les lignes directrices qui suivent et le modle ci-joint visent vous aider rdiger un curriculum vit efficace. Les curriculum vit prsents sous dautres formes sont acceptables mais, selon notre exprience la prsentation suivante a bien russi. PRIVATENom complet : Prnom, second prnom et nom de famille Adresse :Code rgional et numro de tlphone : Code rgional et numro de tlcopieur : Courrier lectronique : Rsum de lexprience :Dcrivez-vous brivement afin que le lecteur puisse avoir une ide de votre exprience. Indiquez vos ralisations importantes. Soulignez votre principal secteur dactivits. Votre description devrait se limiter 10 lignes. Exprience professionnelle :Donnez, en ordre chronologique, le titre et une description de chaque poste occup en commenant par le plus rcent. Nom de lemployeur (veuillez indiquer le nom prcis actuel), les annes du dbut et de la fin de lemploi, le poste occup. Soulignez vos ralisations de mme que vos devoirs et responsabilits. Les postes occups au cours des 20 dernires annes devraient tre dcrits en plus grand dtail que les postes antrieurs. Instruction :Indiquez vos tudes formelles en commenant par le plus rcent diplme ou grade universitaire obtenu. Nom de lcole, du collge ou de luniversit. Grade(s) et diplme(s) et lanne dobtention. Note : Les cours complmentaires doivent tre indiqus sous la rubrique Formation complmentaire. Formation complmentaire :Fournissez une liste des cours pertinents que vous avez suivis. Nom de linstitution, diplme/certificat obtenu, anne. Associations:Indiquez les associations dont vous faite prsentement partie. Date:Inclure la date laquelle le curriculum vit a t rdig.  Curriculum Vit Donald Victor Lebrun Adresse : 68, rue Outremont, Montral (Qubec) H2V 3L9 Tlphone : (514) 932-0000 Tlcopieur : (514) 932-0001 Courrier lectronique : dlebrun@internet.com Rsum de lexprience : Ingnieur lectricien bilingue (franais et anglais) possdant 42 annes dexprience en planification et conception de rseaux lectriques. Pionnier de la mise en uvre des rseaux dlectricit de 735 kilovolts dans le monde entier. Exprience reconnue lchelle internationale. Enseigne dans deux universits. Frquemment invit diriger des sminaires et auteur de nombreux articles publis. Exprience professionnelle : 1961 - 1996 Socit ABC Limite (19 000 employs, revenu annuel de 1 900 million $ CA) Postes occups : 1993 - 1996 Conseiller auprs du vice-prsident, planification des systmes Assure la qualit technique du matriel retenu aux fins de divers rseaux lectriques. Fourni des conseils sur la conception et la configuration de rseaux, notamment le matriel de production, les lignes de transmission et de distribution, les sous-stations, la protection, lautomatisation, le matriel de communication et les systmes de rgulation. Supervise des projets dtudes et des programmes de formation. Dirige des sminaires sur les rseaux dlectricit pour des universits, des administrations nationales de llectricit et des socits dlectricit lchelle mondiale. Page 2 CV de Donald V. Lebrun Dirige un cours de deux ans en gnie lectrique au niveau de la matrise. Mis au point dune famille de systmes experts de conception prliminaire de rseaux de transmission dlectricit pour une facult universitaire. Nomm secrtaire de deux comits de rfrence internationaux, lun tudiant lamlioration dans le comportement du rseau de 735 kilovolts et lautre soccupant de la planification, la conception et la construction de systmes courant continu haute tension. 1965 - 1983 Directeur, planification et ingnierie des systmes (400 employs - budget annuel - 1 250 million $ CA) Responsable des tudes de coordination de lisolation et des tudes techniques et conomiques visant dterminer: les devis lectriques gnraux du matriel de production, de transmission et de transmission secondaire; les critres gnraux des systmes de commande et de protection; des critres de fiabilit associs au bon rendement des rseaux. Secrtaire du projet trs haute tension (groupe qui a conu et mis en service le premier rseau de 735 kilovolts au monde). Participation des programmes de recherche dquipement de divers rseaux dlectricit. Consultant et conseiller auprs de plusieurs socits lectriques. 1953-1965 Chef, division du gnie analytique - planification (6 ingnieurs - budget annuel - 600 000 $ CA) Effectue des tudes techniques et conomiques associes la planification de rseaux de transmission. 1951-1953 Ingnieur, laboration de systmes Instruction : Baccalaurat en gnie (avec distinction) 1961 Universit de Montral, Montral, Canada Baccalaurat s sciences 1958 Collge Ross, Qubec, Canada Formation complmentaire : Cours dintroduction Microsoft Office 97, Carleton University Associations : Association canadienne de llectricit Association canadienne de normalisation Commission lectrotechnique internationale Avril 1997  CODE DE CONDUITE SACO|CESO La mission et les valeurs de SACO|CESO sont refltes dans la conduite quotidienne de tous ceux qui reprsentent SACO|CESO dans une capacit quelconque. Nous traitons les clients avec la mme dignit, le mme respect et le mme professionnalisme que nous nous attendons de recevoir. Nous traitons les autres intervenants internes de SACO|CESO de la mme faon. Nous soutenons le mandat et les intrts de SACO|CESO en tout temps. Notre comportement est respectueux, ce qui comprend la sensibilit aux diffrences culturelles et religieuses de mme quaux diffrences dans les valeurs, dans lexprience de la vie et dans la personnalit. Notre comportement et nos communications, avec les clients et entre nous, refltent lesprit de la lgislation sur les droits de la personne en vigueur au Canada. Nous vitons toute expression de racisme et de sexisme et toute autre forme de comportement discriminatoire indiques dans la Loi canadienne sur les droits de la personne (chapitre H6, janvier 1989). Nous sommes responsables, objectifs et srieux, en faisant en sorte que toutes nos activits soient pertinentes et efficaces, linterne comme lexterne. ENONCE DES PRINCIPES DIRECTEURS A LINTENTION DES VOLONTAIRES DE SACO Prambule La mission de SACO|CESOest de btir des capacits en gouvernance et en dveloppement conomique par le transfert des connaissances et des comptences de conseillers volontaires. SACO|CESO a comme priorit de satisfaire les besoins reconnus des clients. La participation des volontaires de SACO|CESO, sous forme de prestation nos clients de services consultatifs de faon professionnelle et conomique, reprsente llment essentiel de la ralisation de notre mission. Bien que SACO|CESO nait pas t tabli dans ce but, les avantages concomitants retirs de la ralisation de sa mission et de sa concentration sur cette priorit comprennent a) la dcouverte de maillages commerciaux en puissance entre les clients de SACO/SACO et dautres entreprises canadiennes et b) la possibilit de fournir aux Canadiens dynamiques et socialement motivs des occasions constantes de se sentir utiles et de concrtiser leurs aspirations en agissant comme: Conseillers volontaires en poste lextrieur, Soutien du personnel dans les bureaux, Membres des conseils dadministration de SACO|CESO et de ses filiales, Membres des comits rgionaux et des clubs de SACO|CESO. Principes directeurs Les volontaires de SACO|CESO sont des particuliers qui vont au-del des postes rmunrs et des responsabilits normales en contribuant temps et services ceux qui ont des besoins dordre social et conomique. Par consquent, ils sont davis que, ce faisant, ils procurent des avantages dautres personnes tout en tirant une satisfaction personnelle. Les volontaires excutent des tches sous la direction de SACO|CESO et au nom de celui-ci, sans rmunration ni lattente de ddommagement au-del du remboursement des frais remboursables approuvs. Les volontaires rendent ces services sans aucun intrt conomique ou autre avantage. A linstar du personnel rmunr de SACO|CESO, les volontaires comprennent limportance de lengagement, ils respectent les normes et le comportement professionnel normal et ils sefforcent de fournir des services de la meilleure qualit possible. Le respect de tous les gens, sans gard leur sexe, race, rang social ou religion fait partie intgrante de cet engagement. Le succs des conseillers volontaires est fond sur leur disposition partager leurs connaissances en travaillant auprs des clients et dhomologues dsigns en tant que partenaires visant un objectif commun. Les volontaires comprennent que leur temps et leur expertise sont mis disposition dans le cadre de politiques, de procdures et dobjectifs tablis ou approuvs par le conseil dadministration de SACO|CESO. Ds leur inscription en tant que conseiller volontaire ou volontaire travaillant dans tout bureau de SACO|CESO, les volontaires acceptent de respecter ces principes et de collaborer avec les membres du personnel afin de poursuivre les vises de SACO|CESO. AU SUJET DE SACO SACO (antrieurement connu sous le nom de Service dassistance canadienne aux organismes) est un organisme canadien, sans but lucratif qui a t fond en 1967 par les secteurs priv et public du Canada. Il offre les services de bnvoles possdant une expertise technique et administrative de haut niveau afin que ces derniers agissent comme conseillers et formateurs auprs des conomies dfavorises qui ne peuvent avoir accs aux consultants. Les conseillers de SACO travaillent auprs des entreprises et des organismes dans les pays en dveloppement, dans les nouvelles conomies de march de lEurope centrale, de lEurope de lEst et de lancienne Union Sovitique ainsi que dans les collectivits autochtones au Canada. Depuis 1967, SACO a ralis plus de 45 000 affectations auprs de clients lchelle mondiale. Veuillez noter que ltablissement de ce formulaire de demande dinscription ne constitue quune tape du processus dinscription de SACO et quune entrevue et une vrification des rfrences seront requises. octobre 2006 9:B @ A .˽q\G\0\q,h//5h//50JCJOJQJ^JaJmH sH (h//5h//5CJOJQJ^JaJmH sH )jh//5h//5CJOJQJU^JaJ(h//5h)CJOJQJ^JaJmH sH (h/h)CJOJQJ^JaJmH sH h/h/CJ,OJQJ^JaJ, h/h)CJ,OJQJ^JaJ,hoCJOJQJ^JaJh/CJOJQJ^JaJ h/h/CJOJQJ^JaJ)jhohoCJOJQJU^JaJBC QR   & Fgd/H.E  V(?tKV֚֯֯֯֯֯֯֯֯օp[F(hSXyhKCJOJQJ^JaJmH sH (hSXyh9kCJOJQJ^JaJmH sH (hSXyh9kCJOJQJ^JaJmH sH (h/h9kCJOJQJ^JaJmH sH (h/hxfCJOJQJ^JaJmH sH +h/h)5CJOJQJ^JaJmH sH h/h)CJOJQJ^JaJ(h/h)CJOJQJ^JaJmH sH (h/hTZCJOJQJ^JaJmH sH '(stJKC!D!]!!! h$If^hgd/ & F$If & F$Ifgd=V$a$gdN & F $֫֒ydOdOdOd:(hSXyh)CJOJQJ^JaJmH sH (hSXyhT4$CJOJQJ^JaJmH sH (hSXyhJCJOJQJ^JaJmH sH 1hSXyh)B*CJOJQJ^JaJmH phsH 1hSXyh)B*CJOJQJ^JaJmH phsH (h/h;WCJOJQJ^JaJmH sH +h/h)5CJOJQJ^JaJmH sH (h/h)CJOJQJ^JaJmH sH (h/h9kCJOJQJ^JaJmH sH $*+-.057<֬lSl84hSXyh846B*CJOJQJ^JaJmH phsH 1hSXyhB*CJOJQJ^JaJmH phsH 1hSXyh\8B*CJOJQJ^JaJmH phsH (h/h)CJOJQJ^JaJmH sH "h84CJOJQJ^JaJmH sH (hSXyh84CJOJQJ^JaJmH sH (hSXyhJCJOJQJ^JaJmH sH (hSXyh)CJOJQJ^JaJmH sH (hSXyh\8CJOJQJ^JaJmH sH JD!E!L!M!N!̳x]G+]7j:h/h)CJOJQJU^JaJmH sH +h/h)CJOJQJ^JaJmH sH 4jh/h)CJOJQJU^JaJmH sH (h/h)CJOJQJ^JaJmH sH h/h)CJOJQJ^JaJ(h/hNCJOJQJ^JaJmH sH 1hSXyh)B*CJOJQJ^JaJmH phsH 1hSXyh\8B*CJOJQJ^JaJmH phsH 4hSXyh\86B*CJOJQJ^JaJmH phsH N!\!]!!!!!!!!!!!!!!!!!""o"q""""""""""#### $$T$V$i$ԾԬԀԀԀԬԾԾԾԾԬԾԾԾԾ,h/h)0JCJOJQJ^JaJmH sH (h/h/CJOJQJ^JaJmH sH "h)CJOJQJ^JaJmH sH +h/h)6CJOJQJ^JaJmH sH (h/h)CJOJQJ^JaJmH sH ,h/h)0JCJOJQJ^JaJmH sH (!!!!!!!!EJkd$?$$IfK0 $ 4 KaK h$If^hgd/ & F$If & F$Ifgd=VJkd>$$IfK0 $ 4 KaK!"q""""""##$V$$$Jkd?$$IfK0 $ 4 KaK h$If^hgd/ & F$If & F$Ifgd=V i$$$$$$$$$G%I%w%y%%%%% & & &&&)&*&j&k&&&&&&&&&&&&&&&('ҽҽҽҽҽҽҽҽҽg.h/h)56CJOJQJ^JaJmH sH ,h/h)0JCJOJQJ^JaJmH sH (h/h/CJOJQJ^JaJmH sH "h)CJOJQJ^JaJmH sH (h/h)CJOJQJ^JaJmH sH +h/h)6CJOJQJ^JaJmH sH .h/h)6>*CJOJQJ^JaJmH sH ($$$I%y%%% && h$If^hgd/ & F$If & F$Ifgd=VJkd@$$IfK0 $ 4 KaK&&*&k&&&&&EJkdA$$IfK0 $ 4 KaK h$If^hgd/ & F$If & F$Ifgd=VJkd@$$IfK0 $ 4 KaK&&&&&8'9':'EJkdB$$IfK0 $ 4 KaK & F$Ifgd=VJkdA$$IfK0 $ 4 KaK h$If^hgd/ & F$If(')'6'8'9':';'<'K'M'a'k'黠sXC+C.h/h&56CJOJQJ^JaJmH sH (h/h&CJOJQJ^JaJmH sH 4h/h&5B*CJOJQJ^JaJmH phsH .h/5B*CJOJQJ^JaJmH phsH (h/h)CJOJQJ^JaJmH sH 4h/h)5B*CJOJQJ^JaJmH phsH +h/h/5CJOJQJ^JaJmH sH .h/h)56CJOJQJ^JaJmH sH +h/h)5CJOJQJ^JaJmH sH :';'<'L'M'''())*,*y**+,,,,,,6- $Ifgd/ $Ifgd/ & F8$If^8gd& $Ifgd& $Ifgd& $$Ifa$gd&$a$k'l''''''''(())))+*,,,,ӾӾӾӓ{hU>,h/h/0JCJOJQJ^JaJmH sH %h/6CJOJQJ^JaJmH sH %h&6CJOJQJ^JaJmH sH .h/h&56CJOJQJ^JaJmH sH ,h/h&0JCJOJQJ^JaJmH sH &h/0JCJOJQJ^JaJmH sH (h/h&CJOJQJ^JaJmH sH +h/h&6CJOJQJ^JaJmH sH +h/h&5CJOJQJ^JaJmH sH ,,./12222h3333_4b4c4t4}44444556ӻӻӻӣӣӎycPy>y>y>y"h4gqCJOJQJ^JaJmH sH %h4gq5CJOJQJ^JaJmH sH +h/h)5CJOJQJ^JaJmH sH (h/h)CJOJQJ^JaJmH sH (h/h&CJOJQJ^JaJmH sH /h/h&0J6CJOJQJ^JaJmH sH .h/h&56CJOJQJ^JaJmH sH +h/h&6CJOJQJ^JaJmH sH +h/h/6CJOJQJ^JaJmH sH 6--.F/0$111.22223+3J3h33333(4T4_4`4 $$Ifa$ & F$Ifgd& $Ifgd& $Ifgd& & F8$If^8gd&`4a4b4c4t4~445555061677n8o8 9$a$ekdB$$Ifl$h% t0644 la6 6 9-9S9_9m9v9{9::::::;D;M;====>#>??@@CC DDDDDDGGGòٝٲs(h/hYZCJOJQJ^JaJmH sH (h4gqh4gqCJOJQJ^JaJmH sH (h4gqh)CJOJQJ^JaJmH sH h/h)CJOJQJ^JaJ+h/h)5CJOJQJ^JaJmH sH (h/h)CJOJQJ^JaJmH sH "h4gqCJOJQJ^JaJmH sH % 9 9-9S9T9^9_9:::;;;==I=p====>>k?l?@@BBCC & F h^$a$CDDDDyFzFGGGGHHHHH$a$ekdB$$Ifl$h% t0644 la $$Ifa$gdYZ$a$GHHHHHHHHH龩(h/h)CJOJQJ^JaJmH sH (h/hYZCJOJQJ^JaJmH sH +h/hW>5CJOJQJ^JaJmH sH +h/hYZ5CJOJQJ^JaJmH sH (/ =!"#$% :Dd@d  C @A(CESO-header-logo-frR5:]<΄ q:D F :]<΄ qJFIF Photoshop 3.08BIMxHH(FG(HH(d'`8BIM8BIM x8BIM8BIM 8BIM' 8BIMH/fflff/ff2Z5-8BIMp8BIM@@8BIM8BIM <J4 }JFIFHH&File written by Adobe Photoshop 5.2Adobed            J<"?   3!1AQa"q2B#$Rb34rC%Scs5&DTdE£t6UeuF'Vfv7GWgw5!1AQaq"2B#R3$brCScs4%&5DTdEU6teuFVfv'7GWgw ?5׾`tVmNvcw6)}cCX=Le.'//d\Yms$9rtMbA]Nîg\Txnv8VzMo5YLYd~m[ [KƎI:5zΌΏ#5C'$Fpa+6].;m==@cޙN~7]ɩcS ˮ$G,M/Kɪk_K}Ƀ#⏧'ٿx#I,|X2lʾcusIh'kkZt?YxuVlcUdn.tnpKD1QkV992 xqF\8Izտ=.K)ɣgyYoM1/f)YcQ`5ːErnʷ\X}%guidz>l3ect3mpXeΟO7(gzz`rM1ÊBq^.pG=jMZ;PA/6G+XV#WV?v/KHDALɌLkv)dqF_<П+OWmcE@5>$@DE^\|F?H tpo\ŵS<:OC,SሻGt|Gɜ#J\<_OR^{nm_X$\1hֆ.t~ "wɱ~ms|gG.pCwQ%l̇<@V޺DV=֎)32`:~~zF꯳zϩKY}CwJfU^;~k?F6^OD#sw­NS羏ҷW$'3 yv]ݔ{Zz`1o=+)"m.SimsH_3ߵa$}>8og6/?7? #cgf^vfM%UƲ`1VdaeS~A[ꊅ;cMYUe?ygB޿MO跨;Z} gQos+ow"zj;}mmSoCj&~wC/%?8BIM XICC_PROFILE HLinomntrRGB XYZ  1acspMSFTIEC sRGB-HP cprtP3desclwtptbkptrXYZgXYZ,bXYZ@dmndTpdmddvuedLview$lumimeas $tech0 rTRC< gTRC< bTRC< textCopyright (c) 1998 Hewlett-Packard CompanydescsRGB IEC61966-2.1sRGB IEC61966-2.1XYZ QXYZ XYZ o8XYZ bXYZ $descIEC http://www.iec.chIEC http://www.iec.chdesc.IEC 61966-2.1 Default RGB colour space - sRGB.IEC 61966-2.1 Default RGB colour space - sRGBdesc,Reference Viewing Condition in IEC61966-2.1,Reference Viewing Condition in IEC61966-2.1view_. \XYZ L VPWmeassig CRT curv #(-27;@EJOTY^chmrw| %+28>ELRY`gnu| &/8AKT]gqz !-8COZfr~ -;HUcq~ +:IXgw'7HYj{+=Oat 2FZn  % : O d y  ' = T j " 9 Q i  * C \ u & @ Z t .Id %A^z &Ca~1Om&Ed#Cc'Ij4Vx&IlAe@e Ek*Qw;c*R{Gp@j>i  A l !!H!u!!!"'"U"""# #8#f###$$M$|$$% %8%h%%%&'&W&&&''I'z''( (?(q(())8)k))**5*h**++6+i++,,9,n,,- -A-v--..L.../$/Z///050l0011J1112*2c223 3F3334+4e4455M555676r667$7`7788P8899B999:6:t::;-;k;;<' >`>>?!?a??@#@d@@A)AjAAB0BrBBC:C}CDDGDDEEUEEF"FgFFG5G{GHHKHHIIcIIJ7J}JK KSKKL*LrLMMJMMN%NnNOOIOOP'PqPQQPQQR1R|RSS_SSTBTTU(UuUVV\VVWDWWX/X}XYYiYZZVZZ[E[[\5\\]']x]^^l^__a_``W``aOaabIbbcCccd@dde=eef=ffg=ggh?hhiCiijHjjkOkklWlmm`mnnknooxop+ppq:qqrKrss]sttptu(uuv>vvwVwxxnxy*yyzFz{{c{|!||}A}~~b~#G k͂0WGrׇ;iΉ3dʋ0cʍ1fΏ6n֑?zM _ɖ4 uL$h՛BdҞ@iءG&vVǥ8nRĩ7u\ЭD-u`ֲK³8%yhYѹJº;.! zpg_XQKFAǿ=ȼ:ɹ8ʷ6˶5̵5͵6ζ7ϸ9к<Ѿ?DINU\dlvۀ܊ݖޢ)߯6DScs 2F[p(@Xr4Pm8Ww)Km&File written by Adobe Photoshop 5.2Adobed@J<     u!"1A2# QBa$3Rqb%C&4r 5'S6DTsEF7Gc(UVWdte)8fu*9:HIJXYZghijvwxyzm!1"AQ2aqB#Rb3 $Cr4%ScD&5T6Ed' sFtUeuV7)(GWf8vgwHXhx9IYiy*:JZjz ?ߺD;g鏇{vNk6VbM+-rR$[J3LOPAC- y6/fZFDi5'2cZuܕ ggRb 2b3p%@:wJuEصOeU6CI д۵Knܣ7A ȉwt|y܍8C'ܿOn`M7jܩqVԖZ1_xnqv9˹~j|Soza=&|{)UٍzUдoQ"PCS"ت׷ܱsμ߼vff+kY |ޏ5伳okgk](c/ ߆E«Щ=(`N_'&^읋깰;KmۨY>' G"PI$ Gi{6FsG`>A O{9n{F̖YB{hZ_eAu+#.2"ѳ{ mh6ʜ%> 9읡om Cq(%B.o{wi#ũ xѨY;\z &Guiu+ټ [YNnm)#LBȝ['6u (ֻ 0"̎OSO*4sC*J"#6;tY*BHG+s%oۗ,s^=i&t7e`C+(C+ u܃Jo]/U0}}SRzryJj+5zʍOR'9yKekc7YH#:,@HsS">>KPmFӒgܮ*ե!Gz"rN;:`ot 1snђgWԶgF Q H(!U5TUQ %;9,O(3`˵-{+E=GYoz+01-_B%;Ckj VhTbێ{7Tbv U㠜 Ty`|K %V>r\`n =7(c3Sd;1)LoG? ?&=Wb|:WiZׅ)uWYd~&:4ҺvkWѲ?7~cu9we[#>eu6[1薟rTd$V/O#I/.&TyiIuܟgwU?)n.c%h D|KcvəۛMbTKep_JdpH&_ŏN`,wOSVOuq |90r1 dhHXW5s[綩!rW"mibhLQ#71!aϱm|{l?r_\=)Ec+ oK6r9'YǸ D Vɒ$^>4*d+j~3t\$՝OGƫTfU)2 zTRb%͍GbI/n-\'@=Pytdܘ?n6vbKws[kom\~$i!'JpVCΞ{n|{6{dkxI ;ɑTBptlh>Vl{Vyo/P/jsnLWGtt]mo՛IYZYf0G4OgO:A'-r-ñXҀx|l25zT(zT>e9w ZO[^,w *?xw^}һЫo^l 悤RBewu,pLb{,JE.7~`djG, 4CRdH]@-’:E|e\u6-"YL%:Eu<$,ax1O+ 3go^9_glYIQfgyNvjWI[r"og{]Ȼ$HEU1`Q!`YۉoJ w}?Smatm2s (kUpGԳt zs'n,?,3|޻1V|t8ո&v=k1Kj4rV\岦{S<U!8>>g^\] /6ׂ;KDb(-#*T5h[>s|+'|b~mg]͕yFs/*05n7j =@c"V%nJerř =*` FEgNs/ڝ7+L,!&Urm<^Rm)b~ީ ߬PlCQ2 `ڐ voiy ySXû,j M8uߗn\kvhgh-u*NsxY5iв4y?6b-Ѥcܭ-Ͱ&wR{o,?tA{3B|{3{[zd3qYl +,0Q\^&dA噚F3sͩʳ(-t@x OrȜ.l<қI3:F *$]( :Tt|*Ô;C7N Vifݕj6^Z܎?l~'xtS]0f/ ];s̻y LVlLi!mR cB?(mz<_orMH76sH_ӹo~,/7nD f4L*Td@}?؛ϫwfm;)-$R5ȗx#ϼ6۽qw}0)uɼݱ*r9țdܭRxѷ8hSta'?f}֟WOm?/&xod|*\ͯ֗G'GoZqў|~ݩA󏱶Nc$wvtꌞjPga23i.@OC$!o/mv;v[5Q@sLh^\ϟwS+=w0m7l+"r#;}CB5@<Ԫ0{uu">F{l^_9{ٺ{$u$6@'F{l}8Mwl|͟;Aw8r}{N#CAYlXӜ$%iw Ys;#5%\KxYwH:Gs"z=O6_emwf\– ##x#}8UT[%gkrٌB-HVdZrURSVU<11I.$i/4YfcV'I' ;Mom $Qc5 (TU kӥ3__nm=~65Nin)Q5n)g5һXH}&K~ct#Ȫ3Uo=JO뉟y߹{w;G"n|'Gmel@5P !T4,?ϕ};g.ۙNt44Fh<|H֎/s^uLU7?Up z/|ܱo&{?6P^ŦfJ}Mbk1U]GtdSe!ɗ}Iwi~<?b}K//XM?.i=`'>WY~8ҿGzxJwrmq|)O^?)@ՔU<2#n,}smoyo5+%UC) B:17ma6ev%Xث" ; c3=WO]mSw/YS6lnj3Z|+GUxˈMmQ=/MEY *<CO}[o-tQBr##ĵ$Y ${P]&kOzv@#*]5Pl>"-VPU onyHw0C tIϑP{cS cԁ=`9ti%{F_պMҞ;§ zW3|̪ t}MW ).𣧁4iI@ѨQV̻͋[Y0eX y *(==/lcݹ~H1ԊY5U7.:Tl;#tbN绳sx1;wne+ *D4'Y) ( ;}ܮ^k4T@YsYj*};vr+j_`ms<@h?@,wZsD{i5C)/olzJ&'sd'o)aH[pQQR >?>^$\ϷJEI=/-m$yjB=A3C|mɊ鞵ۻ1fi޻s-$)+3%2T_cb}1ldpQ v7 w/o1hf o 50ǃJj#cǯ{^GoΞ[?ϭeMsXT͆-^+G!w6f`VM8ı; 49 j>5n|-oh;Cӏ'Oz}p]16wTb@dR*5p:M8!ؒ_(@w-ݻm; v6XvDjyZ:edԢ&tEE2iíoEvGcdWL|۝Wa߶X탹j1oPm7Fm6#%-5,S58crWnѱ?apGܽoTq_&H`uݕ={?;pu.;6cIv/Ym̾zUf ]"VcbZGe ytB3^*y|mP'Pzzio=_Z:nz~; _tf%#ӭ n݇ڛkw9:7sm5\;C#P\7V2;AKMD 6*%"ycXG2iu㤟_o Kّ? Um~>_\SU<ʽп-;{gg>?5οnê??{dd?6?h'Qx޽/wc7n <_g~1LJUՍLNm_;y_ }zҶѤb4`ſfY0{4{1oˠWmǑo?v?s_֏݉`M*~?>or{3;%?'믿~??~ټDf $KhEhEiE iE kE lE oE  qE  rE  YsE 4M Hy$$IfK!vh5 5#v #v:V K5 5/ 44 KaKy$$IfK!vh5 5#v #v:V K5 5/ 44 KaKy$$IfK!vh5 5#v #v:V K5 5/ 44 KaKy$$IfK!vh5 5#v #v:V K5 5/ 44 KaKy$$IfK!vh5 5#v #v:V K5 5/ 44 KaKy$$IfK!vh5 5#v #v:V K5 5/ 44 KaKy$$IfK!vh5 5#v #v:V K5 5/ 44 KaKy$$IfK!vh5 5#v #v:V K5 5/ 44 KaKB$$If!vh5h%#vh%:Vl t65h%u$$If!vh5h%#vh%:Vl t065h%<@< NormalCJ_HmH sH tH F@F Heading 1$@&5CJ mH sH uL@L Heading 2$$@&a$5CJ mH sH uDA@D Default Paragraph FontVi@V  Table Normal :V 44 la (k@(No List >>@> Title$a$5CJ mH sH u0U@0 Hyperlink>*B*ROR Blockquotehhdd]h^h htH u,X@!, Emphasis6(W@1( Strong5FB@BF Body Text$a$5CJ mH sH u@P@R@ Body Text 2$a$5CJ$PC@bP Body Text Indent h^h mH sH uj@sj & Table Grid7:V0@|BCQ R '(stJKCD]qVIy *k89:;<LM !!","y""#$$$$$$6%%&F'($))).****+++J+h+++++(,T,_,`,a,b,c,t,~,,----0.1.//n0o0 1 1-1S1T1^1_122:3;355I5p555566k7l788::;;<<<<y>z>????@@@@@0000000000000000000000 00 00 00 00 00 00 00 00 00 0 0000000 0  00 0  0  0 0 00 0  0  0 0 0 00 0  0  0 0  0  0 0 0  0  0  0  0 0 00 0  0  0 00 0  0  00 0  0  00 0 000000000000 0 0 0 00000 0 0 00 0 0 0 00 000 0 0 0 00 00 0 0 000 0 0000000000000000000000000000 0 0 0 00000000000000000000000 0 000BCQ R '(st`,a,@0000000000000000 00 00 00 00 00 00 00@ 00 00j0#0$<0j0'0(K 0j00T .$N!i$('k',6GH%(*+,-0467:=!!$&&:'6-`4 9CH&)./123589;<H'@@Xl,R$S#di{z{p@0( 5% B S  ?@D3,2 6@6@>*urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags PersonName ++@!!''))@33333 AtD]q *<M +++,@@@@ZWb`B;R} a kq~ *h hh^h`hH.h 88^8`hH.h L^`LhH.h   ^ `hH.h   ^ `hH.h xLx^x`LhH.h HH^H`hH.h ^`hH.h L^`LhH. hh^h`OJQJo(hh^h`.kq~ aZWb`ڪ`t@h ^`OJQJo(         +NoT4$3)+//5\8J=V;WTZxfWSh9k4gqu]uSXyN&W>84YZ1K&)/CD]*9:;`,a,?@@@@AATQ77AA@P@UnknownGz Times New Roman5Symbol3& z Arial;Wingdings"qhܪ2F )7!u )7!u!24d@@2QHX)?&2:Pochette d inscription des conseillers volontaires de SACOToronto Operations Centre jmarchese    Oh+'0 $4 HT t  <Pochette dinscription des conseillers volontaires de SACOToronto Operations CentreNormal jmarchese5Microsoft Office Word@Ik@j!@a` )7՜.+,D՜.+,l( hp  CESOu!@ ;Pochette dinscription des conseillers volontaires de SACO Title 8@ _PID_HLINKSA<Mmailto:volunteers.toronto@ceso-saco.com?subject=Web%20Volunteer%20Submission   !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`bcdefghijklmnopqrstuvwxyz|}~Root Entry FN`Data ?